In December 2015 the folks from the Firefly Mission were in Myanmar delivering medicine and school supplies to the Pyinnya Shwe Bon Monastic School in Yangon, the monastery of Venerable Sopaka in Mawgyun, Ayeyarwady Division in South-west Myanmar and several other locations. During their tour they also distributed copies of the new Myanmar translation of GQGA
We are happy to announce that different translations of GQGA have been popular enough to justify reprinting. Dalibor Pavlik informs us the 5000 copies of the translation was reprinted 2012 making 8000 copies of the book so far printed. Onpimon Souteyrant who led the team that did the original Thai translation has contacted us saying that since the first printing (8000 copies) two more reprintings of 5000 copies each have been done. The year...
The Nepali translation of GQGA continues to be reprinted and find a readership. Recently Dhamma Aid Asia and Anandakuti in Kathmandu reprinted 3000 copies of the book and distributed them for free.
We are happy to announce that the Maha Vihara in Brickfields, Malaysia, has just printed 3000 copies of the Tamil translation of GQGA. A good number of Tamil-speaking Malaysians of Indian origin have some interest in the Dhamma.
Recently 3000 copies of the Assami GQGA was reprinted and distributed in several locations in Assam.